Révision de Comment traduire sur ce site du mar, 02/11/2014 - 17:51
Les révisions vous permettent de suivre les différences entre plusieurs versions d’un message.
Les contenus traductibles sur ce site web peuvent être divisés en deux catégories :
- Les contenus de la page ( comme les nouvelles, Wiki)
- Les étiquettes, les boutons etc.
Ces deux catégories utilisent différentes méthodes pour la traduction qui sont détaillées ci-dessous.
Contenu de la page
Le contenu de la page est défini comme n'importe quel texte associé à une page spécifique et n'est généralement pas partagé entre les différentes pages.Les exemples de contenus de page traduisibles :
- Le titre de la page
- Le contenu en dessous du titre de la page
Pour traduire une page, vous devez vous rendre sur la page non traduite, vous y trouverez l'onglet "Traduire" dans la section "Contenu" juste sous le titre de la page.
En cliquant sur l'onglet "Traduire" s'affiche un tableau avec toutes les langues de traduction disponibles que cette page dispose pouvant être "traduites". Il indique également les langues de pages ayant déjà été traduites, et celles qui ne le sont pas encore.
Créer une nouvelle traduction ou éditer une traduction existante se fait de la même manière. Pour ajouter une nouvelle traduction dans votre langue cliquez sur "Ajouter la traduction" dans la colonne "Opérations". Pour modifier une traduction existante, il suffit de cliquer sur 'éditer' ou 'modifier'.
Sur l'écran de la traduction, vous verrez une liste de tous les champs traduisibles ainsi que le texte original en Anglais. Mettre à jour les champs nécessaires et lorsque vous avez terminé, cliquez sur le bouton "Enregistrer" en bas de page. Votre nouvelle traduction sera automatiquement liée à la page originelle, la suite se fait sans autre intervention.
Autres traductions
Tout contenus non traduisibles avec le procédé ci-dessus devront utiliser la méthode suivante.Chaque fois que vous consultez le site dans une autre langue que l'Anglais, vous verrez une barre bleue s'afficher en bas de votre écran.
Cliquer sur "Translate Text" pour ouvrir l'interface de traduction.
L'interface de traduction se compose de trois parties :
- Le Texte de la page
- La Source
- La Traduction dans votre langue
La liste de texte de page affiche toutes les unités disponibles des textes qui peuvent être traduisibles. Les lignes mises en évidence (surlignés en vert), indiquent qu'une traduction est déjà ajoutée.
Pour rechercher une ligne de texte spécifique, commencez par saisir le texte recherché dans zone de texte réservé à cet effet sous la liste, lors de la saisie le résultat sera automatiquement filtré. Lorsqu'un texte est trouvé, en cliquant dessus, celui-ci va s'afficher dans le bloc "Source".
Certains textes peuvent contenir des valeurs % ou des signes @. Il est préférable de ne pas retirer ces symboles directement liés aux mots et les laisser tel quel. Ces caractères spéciaux sont liés à des termes tels que %time ou @count, ce sont des espaces réservés qui sont dynamiquement remplacés lors de l'affichage de la page. Cependant, ces espaces réservés peuvent être ajustés pour répondre à la construction d'une phrase correspondant à une langue de traduction. Lorsque vous avez terminé sauvegardez en cliquant sur "Save translation" (Enregistrer la traduction).
S'il vous plaît veuillez vous assurer que le texte est recherché de manière correcte. Il est recommandé de saisir quelques lettres puis de sélectionner l'élément de texte ou l'article correspondant dans la liste.
Alternative method: https://trisquel.info/en/admin/build/translate
(@TODO Explanation of how to use this alterntive method) (Explication de comment utiliser cette méthode alternative)
- Source de la traduction: https://trisquel.info/en/wiki/how-translate-website
- Travail de traduction EN-FR en cours: https://ddn.framapad.org/11