Liste de diffusion des traducteurs

4 réponses [Dernière contribution]
Mimmo_D.DN

I am a translator!

Hors ligne
A rejoint: 02/24/2013

Bonjour,

Je voudrais simplement savoir si la liste de diffusion des traducteurs FR est toujours en activité.

Librement.

oysterboy

I am a member!

I am a translator!

Hors ligne
A rejoint: 02/01/2011

Il n'y a qu'une seule liste de diffusion pour les traducteurs de toutes langues : http://listas.trisquel.info/mailman/listinfo/trisquel-translators

La liste complète de toutes les listes de diffusion liées au projet Trisquel se trouve ici : http://listas.trisquel.info/mailman/listinfo/

Je ne pense pas qu'il y a un groupe structuré de traducteurs pour le français, ce sont plus des bonne volontés individuelles à ce stade (j'ai fait quelques traductions à l'occasion).

d.dn@gmx.fr
Hors ligne
A rejoint: 06/06/2013

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Le 19/02/2014 21:24, name at domain a écrit :
> Il n'y a qu'une seule liste de diffusion pour les traducteurs de
> toutes langues :
> http://listas.trisquel.info/mailman/listinfo/trisquel-translators
>
> La liste complète de toutes les listes de diffusion liées au
> projet Trisquel se trouve ici :
> http://listas.trisquel.info/mailman/listinfo/
>

Merci pour ces infos ^_^

>
> Je ne pense pas qu'il y a un groupe structuré de traducteurs pour
> le français, ce sont plus des bonne volontés individuelles à ce
> stade (j'ai fait quelques traductions à l'occasion).
>

J'avais quelques doutes au vu de la faible activités sur ces listes
dédiés. Alors comment faire pour les relectures, corrections et ou
d'éventuelles validations, nécessaires, le forum peut-être ?

- --

Mimmo D.DN [0xB001AF2A]

GNU-Linux semer modeler cultiver Librement.
Mouv' on the Web think planet and stay libre.

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/

iQEcBAEBAgAGBQJTBRtqAAoJEIyDxH+wAa8qBpQIAJ0wvf9e0O7LbJ1I5q3GmomR
jSAKnXjx1aKatN0rYyJO6XBMJ61zFTJAYWUHAPBaytV/su9KlcDoGB/Yq2zNs9ud
Gn8a75ho7zNethstOjE5CEzHkqJ+A8xg24Ka+PMYlMpUSXBvCVnCJIOFJsG8VIP0
92aoBQWOJwCJ83eTPXCjuhoeraFwGAjvWtLCQYmjqxqudHlFZkL1bHWcsGRBwkHZ
oUtsveSzWnrrTsFpFkfwozvZaYYTeBKTUQiRiupdo4MKT8GuCjBv+kiKVWLuusvo
bsgS4uSgDxi1YPGhAjbcv0Lx8zLYUbUvvQD1Eo4rVZw8c3/fAOj2eyQp0RLVsm4=
=NIxg
-----END PGP SIGNATURE-----

oysterboy

I am a member!

I am a translator!

Hors ligne
A rejoint: 02/01/2011

Non, je pense que la liste translators est vraiment la bonne place pour tout cela (relectures, corrections, etc...). C'est juste qu'il faudrait que toutes les personnes interessées par ces tâches soient bien inscrites à cette liste.

Mimmo_D.DN

I am a translator!

Hors ligne
A rejoint: 02/24/2013

>
* (j'ai fait quelques traductions à l'occasion).
>

Oups sorry, oui dès que j'ai un peu (+) de temps je m'y attelle :-)

Concernant les inscriptions aux listes, j'avais quelques ratés avec les messages qui n'aboutissaient pas pour cause d'utilisateur non inscrit, les inscriptions étaient valides mais les posts revenaient erronées pour cause d'id's non reconnues ? une sorte de joyeux manège avec l'admin + mailman qui n'en finissait pas, j'avais donc laissé les listes en stand-by en attendant une résolution...

Mais bon cela concernait les listes et j'ai quand même pu ajouter quelques contributions sur le wiki ;-)