Masalla Icon Theme
- Login o registrati per inviare commenti
If that's GNOME Translate (whcih I doubt it is) then it's not the one I wrote about. http://www.nongnu.org/libtranslate/gnome-translate/
Actually, install the version meant from dagda (get it from http://oldarchive.trisquel.info ) and perform a sudo apt-mark hold gnome-translate, and......voila! (It does use online services though) Doesn't seem to work with all language combinations (couldn't get it to translate to Afrikaans or Indonesian).
For language detectipon though, the aspell-(language) packages for the languages to be detected need to be installed.
There is many projects with variant language in their descriptions like spanish , french and dutch with english ? why you make this different ? just because you can't translate ?
It's probably more about the prejudice people have towards Middle-Easterners, thanks to arseholes you probably know about, and the fact you all don't use latin letters.
(anyway how's that removal of the NC part of the licence going?)
It's one guy that made a big deal about it, not the rest of us :)
The Arabic text on the desktop theme can be translated as:
"masalla icon theme"
It absolutely have no 'hidden/secret' message; you may refer with someone who is proficient in Arabic.
The name of project is inspired from Obelisk name (like Obelisk of Hammurabi in History of Iraq) in arabic language
http://babel10-bablion-wesam.blogspot.com/2010/08/hammurabi-obelisk.html
I make this icons with two licenses ( CC BY-NC-SA and GPL3+) because there is some parts of this work under NC like memetype and some icons in actions folder;i want to give this work to FSF, so i'm working now to change these parts and make all licenses under GPL3+
another thing , if any one can help me to translate the description to other languages?
I want to say that the theme is one of the most beautiful I've seen.
- Login o registrati per inviare commenti